L'importance de modifier le comportement de la police grâce à la formation et à la sensibilisation a été soulignée.
وتم التشديد على أهمية معالجةسلوك الشرطة عن طريق التدريب والتوعية.
d) De mener des campagnes de sensibilisation pour abolir les préjugés à l'égard des enfants handicapés, et de favoriser la pleine insertion de ceux-ci dans la société.
(د) الاضطلاع بحملات لإذكاء الوعي بهدف معالجةالسلوكيات الضارة بالأطفال المعوقين وتعزيز إدماجهم التام في المجتمع.
Donc, je m'appelles Clare Bradman, Je suis un thérapeute du comportement et je suis spécialisé dans la gestion de la colère.
،(إذًا, اسمي (كلير بيردمان .أنا معالِجةسلوكيّة وتخصصي هو مشاكل السيطرة .على الغضب
De remédier aux séquelles du traumatisme grâce à la réinsertion; De donner aux enfants la possibilité de reprendre une vie normale; De veiller à ce qu'à l'avenir les enfants ne soient pas à nouveau la cible de violences; De remédier aux effets des abus sur le comportement, en complément de la fourniture de conseils familiaux.
- معالجة الآثار السلوكية الناتجة من الاعتداء إضافة للإرشاد الأسري.
B. Siège : formation, gestion des données et capacité de traiter les cas d'inconduite
باء - المقر: التدريب، وإدارة البيانات، والقدرة على معالجة سوء السلوك
Missions de maintien de la paix : capacité de réaction en cas de faute
جيم - بعثات حفظ السلام: القدرة على معالجة سوء السلوك
Il faut aborder la question du comportement et de la discipline des soldats des Nations Unies étant donné les incidents d'exploitation et d'abus sexuels.
وأضاف أنه يتعين معالجةسلوك وانضباط قوات الأمم المتحدة في ضوء حوادث الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي حدثت.